the poetics of bewilderment
by Douglas Messerli
Charles Bernstein Recalculating (Chicago: The University
of Chicago Press, 2013)
Given the wide range of his
publishing, teaching, and performative activities, it is hard to imagine that
this year’s collection of poems, Recalculating,
is Charles Bernstein’s first full-length collection of new poetry in seven
years. Of course, that does not include the wonderful selected poems published
by Farrar, Straus, and Giroux in All the
Whiskey in Heaven (2011). Nonetheless, there is something different, almost
groundbreaking, about a work which, through its title, admits of a “change of
direction” resulting from a wrong or mistaken turn.
The “turn” for Bernstein is nearly everything: the tragic death of his
daughter, Emma, old age (or, at least, the recognition that one is growing
older), and the not-so-simple vicissitudes that define themselves in maturity.
And this is, accordingly, a darker, mature work—not that anyone could possibly
describe Bernstein’s work to be without seriousness of purpose before this. Some
might argue that Bernstein has, from the very start, written in a mature voice,
as if he had almost been born as an older man. But there was a kind of
brightness—despite the darkness sometimes of the subject matter—in early works
such as “Sentences My Father Used” or “Controlling Interests,” a lightness of
method in his “clumsy, clumpsy” approach to language. As Bernstein admits, time
and again, in this new work—something I don’t think he would have claimed in
his other works—he seeks “not to remember,” (“I write to forget”) and, as he
brilliantly expresses it through a variation of Baudelaire’s “Enivrez-vous,” a
desire to remain drunk (even if one may also be drunk on poetry or virtue), or
as he expresses it in the little poem “Later”:
Wake me when the
movie’s over
Let me sleep till
then
Wake me when I care
no longer
To ever get sober
again
This kind of darkened vision appears
over and over in Recalculating, as,
in often heart-breaking admissions, this professor of poetry (and Bernstein,
more than anyone I know might be described throughout his life as one who
professed his passion for poetry) questions his own limitations, his own
knowledge:
Each day I know less
than the day before. People say that you
learn something from
such experiences [presumably Emma’s death];
but I don’t want
that knowledge and for me there are no
fruits to these
experiences, only ashes. I can’t and don’t want
to “heal”; perhaps,
though, go on in the full force of my dys-
abilities,
coexisting with a brokenness that cannot be accom-
modated, in the dark. (“Recalculating”)
Or, as he quotes Wilde in “The Truth
in Pudding”:
But the world will
never weary of watching that troubled soul
in its progress from
darkness to darkness.
It is not that Bernstein has abandoned his older ideas; indeed, this
poet has always sought out what he describes as a “poetics of bewilderment”
(“How Empty Is My Bread Pudding”). And his push toward fragmentation in the
form of “disjunction, ellipsis, constellation” (“The Truth In Pudding”) would
have been equally at home in his early book of poetics Content’s Dream, where he argued for a language that moves toward
denseness and opacity in order to “actually map the fullness of thought and its
movement.”
If Bernstein argues that he wants to forget, he is also desperate to
remember, to bring all the assimilated (and even his unassimilated) past into a
new future. This poet has often “recreated” the works of other poets, but in
this volume we note that Bernstein is, at times, almost repeating the structure
of one of my earlier books, After,
rewriting, reinterpreting, and remaking poems by figures as various as
Baudelaire, Pessoa, Leevi Lehto, Osip Mandelstam, Sylvia Plath, Frost, Régis
Bonvicino, Wallace Stevens, Cole Porter (via Chaucer), Walt Whitman, Paul
Celan, Velimir Khlebnikov, Paolo Leminski, Juão Cabral de Melo Neto, Victor
Hugo, Guillaume Apollinaire, William Wordsworth, Nerval, and even me (a work
that certainly captures the sense of the poem on which it was based). Some of
these are among the strongest works in this volume, particularly the
Baudelaire, Hugo, and Apollinaire imitations; but all are interesting in that
they reveal a great postmodern poet (Bernstein’s definition of “Postmodernism”:
modernism with a deep sense of guilt) exploring international poets of the past
and present.
In “The Jew,” dedicated to Jerome
Rothenberg, and certainly among the best of works of this volume, Bernstein
takes on voices of legendary rabbis, using the often convoluted and sometimes
inverted logic of the Talmud to make another “turn” in the voyage, often
toppling many seemingly logical propositions. Even more tellingly, the poet, at
points, returns to his own past poetry, toting up the most frequent word
choices in his earlier poetry collection Girly
Man, with its satiric title-poem that points to then-California governor
and movie-actor Arnold Schwarzenegger, and creating a poem through the last
words of his early masterwork “Sentences My Father Used.” Along with homages to
fellow friends and poets, this collection can be seen—although certainly not
exclusively—as a kind of self-reflective, meditative map of Bernstein’s life, a
true “recalculating” of what the voyage to date has meant, and where he might
be going in the future. And, in that sense, despite the usual humor and high-jinx
of all of Bernstein’s wonderful poetic explorations, it is a “darker” book.
I say that, obviously, with some distress; it is always a bit startling
when the total optimism of one’s youth meets up with “Charon’s Boat” (the title
of one of Bernstein’s poems). Or as he
expresses the difference in “Today Is the Last Day of Your Life 'til Now”: “I
was the luckiest father in the world / until I turned unluckiest.”
If things take a turn into a darker road, more frightening for both poet
and his readers—I say this as a long-optimistic poet whose most recent book
itself is titled Dark—these poems
also continue a long trip begun as early as the poem “Long Trails of Cars
Returning from the Beach,” of 1978, in which the traveling poet also gets
ensnarled in traffic, unable to move forward. And its first
Whitman-cum-Ginsberg inspired lines “I saw the power / of the word in /
legend,” almost mirrors Bernstein’s somewhat darker position today: “The poem
is a constant transformation of itself.”
The works of Recalculating brilliantly
reveal just that realization as they turn in on themselves and the sources
behind the originals from which these works have risen like phoenixes to
express a possible new present. Like a naughty schoolboy, Bernstein scrawls
across one of his pages “I will not write imitative poetry” 16 times, and
despite his use of numerous pre-existent sources, he lives up to his promise.
Los Angeles, August 28, 2013
Reprinted from Green Integer Blog (August 2013).