davy
crockett's hat
by Douglas Messerli
Marjorie
Perloff The Vienna Paradox (New York: New Directions, 2004)
At dinner one night at
Marjorie Perloff’s house—an event with just a handful of couples as opposed to
her usually larger affairs—the conversation turned to the subject of what those
around the table, all quite renowned in our fields, had done before embarking
upon our current careers. I can’t recall large parts of this friendly dinner
conversation—which I believe included the artists Susan Rankaitis and Robert
Flick, Marjorie’s daughter Nancy, a curator at the Getty Museum, and her
husband Rob, scholars Renée Riese and Judd Hubert, and Howard and me—but I do
remember reminding Marjorie that she had once told me that early in her career
she had been so desperate for a job that she had applied at small colleges such
as Beaver College (now called Arcadia University). Knowing of Marjorie’s
erudition, her brilliant writing and teaching abilities, and gift of
language(s), the idea of her teaching in that self-advertised pastoral place of
peace and quiet in the Philadelphia suburbs was unthinkable for everyone in the
room.
Marjorie
laughed, admitting that as a young housewife she’d had numerous jobs, even
producing German titles for American films. “You can’t imagine how difficult it
is to translate the humor of Lucile Ball and Desi Arnaz’s The Long,
Long Trailer into German. How do you say, as Lucy does, “turn left
right here, which leads Desi to swerve right?” “I also worked on Davy
Crockett,” Marjorie admitted, “I still have a coonskin cap!” We broke into
delighted laughter, while she went to find it in a nearby closet.
The
very thought that this great woman of academic renown had once worked on the
very movies that I had attended as a child with my entire family was a
revelation. As a family unit we shared perhaps only four movies (the other two
being White Christmas and The Ten Commandments),
and the idea that Marjorie had in any way had been connected to the other two
films seemed almost miraculous; I remember feeling at the time that it may have
been the only thing in our backgrounds, outside of the classroom camaraderie of
teacher and student, that connected us!
Soon
after, the conversation turned to Marjorie’s childhood. We all knew that she
had been born in Austria, the daughter of highly educated parents, and that she
had escaped with her family via train on the night of March 13, 1938, the day
the Anschluss (Austria’s political annexation by Germany) took effect. “My
parents simply could not believe that the Austrian government could possibly
submit to the Germans,” she reported. When asked to describe that shattering
event, Marjorie demurred. “I can hardly remember anything. I was just a child
at the time. I can only recall my mother telling my brother and me to be very
quiet.”
The
publication of her memoir, The Vienna Paradox, accordingly, was
more than just an event of interest for those of us close to this remarkable
woman; it seemed a sort of personal answer to our dinner time questions.
That
book’s reproduction of the first two chapters of her childhood travel journal,
“Die Areise” (“The ‘A’ Journey”) poignantly reveal the mixed feelings of a six
year-old girl experiencing the excitement of events, but perhaps not
recognizing their intense danger and significance; she translates:
“On the Train”
“On the train, we went
to sleep right away. But my cousins, as is typical of them, complained they
didn’t sleep all night. In Innsbruck, we had to get up and go to the police
station where they unpacked all our luggage and my poor Mommy had to repack everything.
There was such a mob and we had to wait so long that Mommy said she would
unpack a book and I sat down on our hatbox and read. When we finished, we went
to the station restaurant where we had ham rolls that tasted very good. And as
I was sitting in this restaurant, I didn’t yet have any idea that later in
America I would write a book. Well, I hadn’t experienced much yet but, just
wait, there will be more!”
Perloff
compares that charmingly innocent view of the family’s circumstance with a
letter from her mother sent two days later to her sister in London, in which
the family’s terror is quite clearly elucidated: the intense planning and
packing up of family possessions, the sleepless night of March 12th, the
“incessant shouts of ‘Sieg Heil!,” the sound of bombers flying overhead and
vehicles rumbling through the streets, the hurried goodbyes, the tears. The
same events of the young daughter’s travel journal are far more dramatically
detailed in her mother’s recounting:
So
we finished packing and left in the evening: my father-in-law, Stella, Otto,
Hedy and Greta, and Aunt Gerti. Those who didn’t have the same last name had to
pretend not to know one another. This applied to the children as well: they
were not allowed to speak and in fact didn’t speak. We traveled comfortably
second-class as far as Innsbruck. The children slept. In Innsbruck, there was
passport control: for Jews, the order was, “Get off the train with your
luggage.” Aunt Gerti was allowed to continue. Evidently, they took her for
Aryan although no one asked. We were taken by the S.A. to the police office,
across from the railway station. There, we were held in a narrow corridor,
heavily guarded. One after another, we were called into a room where our
passports were examined, our money confiscated (since the rules had been
changed overnight). They took 850 marks and the equivalent in schillings. We
didn’t care the slightest. Our thought was only: will they let us travel
further? Will we be arrested? Then all of our luggage was unpacked piece by
piece. Finally, we were allowed to leave. …Back on the train, we passed one
military convoy
after another going the
other way. At 10 in the evening, we arrived [in Zürich]. …Here we are deciding
what to do next.”
This
letter alone might have been a scenario for a film.
But
Perloff’s profound memoir is more than another story of escape from Nazi
control. For Marjorie is less interested in how her family escaped, than she is
in why they and others like them had waited for the very last moment to leave
their beloved home; how their seeming assimilation as Jews into the
anti-Semitic Austrian culture so completely misled these brilliant individuals;
and, just as important, how these assimilated Austrians readily adapted
themselves to their new American situations.
Gabriele
Mintz was born to Ilse Schüller Mintz and Maximilian Mintz in 1931. Her early
childhood took place in the comfort of the Ninth District of Vienna near the
University and Votifkirche (the neo-Gothic cathedral built in the mid-19th
century on the sight of the attempted murder of the young kaiser Franz Joseph),
the neighborhood she herself describes as “Austrian upper-middle-class.” Their
apartment on Hörlgasse contained a high-ceilinged nursery painted white, heated
by a large porcelain stove; a dining room and adjacent salon with
floor-to-ceiling bookcases; and a maid.
Gabriele’s
father, Maximilian was a lawyer with a passion for poetry and art, which he
shared with a circle of friends known as the Geistkreis, which included noted
economists Friedrich Hayek (the group’s founder and a major influence on
American Libertarianism), Gottfried von Haberler, Oscar Morgenstern, and Fritz
Machlup, legal scholar Herbert Fürth (also a partner in Maximilian and his
father’s law firm), art historians Otto Benesch and Johannes Wile, musicologist
Emanuel Winernitz, political philosopher Erich Voegelin (with whom the father
continued to correspond from 1938 to the late 1950s), the phenomenologists
Felix Kaufmann (also a member of the famed “Vienna Circle”) and Alfred Schütz,
the historian Friedrich Engel-Jansi, and the mathematician Karl Menger (former
tutor to Archduke Rudolf von Habsburg and, later, founder of the Austrian
School of Economics). The group, in Perloff’s words, devoted “evenings to the
theater, opera, concerts, and their own areas of reading.” But the group’s influence—with
its interweaving memberships with other such Vienna groups: the earlier “Menger
circle,” the first “Austrian school,” and the “Vienna Circle”—made it
influential to 20th century thinking.
It
must have been difficult for Gabriele’s mother, Ilse, to accept the role of
silent hostess, serving coffee and cake before discreetly leaving the room at
the Geistkreis meetings in Hörlgasse 6. For she, like her husband, was a “proud
intellectual,” with a doctorate—a degree also attained by her two sisters—in
economics. Some of the reviews of Perloff’s memoir refer to her mother’s role
in her later life in the United States as a “housewife.” But in fact, she took
a second doctorate in economics at Columbia University, later combining
teaching at Columbia with a position, alongside noted economists Martin
Feldstein (later president of that organization and chief economic advisor to
President Reagan) and Milton Friedman (winner of a Nobel Prize) at the National
Bureau of Economic Research. A search of the NBR website still calls up several
essays by Ilse Mintz on such subjects as “Determination in the Quality of
Foreign Bonds,” “American Exports During Business Cycles, 1879-1958,” and
“Cyclical Fluctuations in the Exports of the United States Since 1879.” I
recall Marjorie’s humorous dismay in our early friendship in Washington, D.C.,
when, after discussing Pound, O’Hara, and David Antin, she observed, “Of
course, my mother is distressed that I’m not reading Goethe.”
The
young Gabrielle’s grandfathers were even more illustrious figures in Viennese
culture. Her maternal grandfather, Richard Schüller, born in Brno in what is
now the Czech Republic, traveled to Vienna to study law with Karl Menger, later
serving as the Austrian representative to the League of Nations. In the
Austrian government, he served first in the Department of Commerce and later in
the Foreign Office under chancellor Dollfuss (and the successor upon Dollfuss’s
murder, Kurt Schuschnigg), a position from which he negotiated major trade
agreements and foreign loans for the Austrian government (including a trade
agreement with Mussolini). Schüller escaped Nazi-controlled Austria at the age
of 68 by hiking through the Alpine pass into Italy. Her paternal grandfather,
Alexander Mintz, was an eminent Justitzrat (King’s counsel) who, in his youth,
was a member of the noted literary coterie meeting at the Café Griensteidl that
included Arthur Schnitzer, Hermann Bahr, and Peter Altenberg.
In
short, one could not imagine a family more involved in Austrian cultural life.
How could they be so oblivious to the problems—particularly after Dollfuss’s
murder? Perloff analyzes the problem first within the perspective of her own
family: Richard Schüller was asked by his government superiors to allow himself
to be baptized (he refused “the honor”); his brothers Hugo and Ludwig became
Lutherans, the latter committing suicide in 1931 upon the collapse of his bank;
and a distant cousin, Robert, was a devoted Nazi who after the Anschluss was
sent to his death in Auschwitz. Perloff then considers these issues in the
context of accounts such as that of art historian Ernst Gombrich (colleague of
Perloff’s uncle, Otto Kurz) of the physical assault against Jews in the
university, long before the Anschluss, where it became increasingly common for
Nazis to beat up Jewish students, sometimes defenestrating them so that upon
the sidewalk they might be charged (if they survived) with disturbing the peace
(an incident also described in Lillian Hellman’s Pentimento story, “Julia”).
How could they tolerate these assaults and still describe themselves as
Austrians? she wonders, a question reverberating, quite obviously, back upon
her own family’s acceptance of their disintegrating Viennese life.
Ultimately,
she suggests that they saw their assimilation through a cultural lens that did
not include ethnic and racial concerns. Since they shared cultural interests
such as their love of Goethe, Stefan George, and others, they perceived
themselves as Austrians without realizing that for their countrymen in general
they remained racially “outsiders.” Their allegiance to the Germanic tradition
blinded them, in a crucial way, to the religious and ethnic differences
embedded in German and Austrian thought.
Gombrich’s
statement that he doesn’t “believe that there is a separate Jewish cultural
tradition” may signify his failure to comprehend the deeply ingrained ideas of
his countrymen, but it simultaneously points to the reason why many Austrian
Jews, including Perloff’s parents, were able to quickly readjust their lives to
their new American experience, were able to reinvent themselves as émigrés.
While recognizing and disdaining the anti-intellectualism of their new home,
Perloff’s parents quickly adapted to their now “lower middle-class” situation.
Her father abandoned law to become an accountant, and despite now having to
cook all meals by herself in their one-bedroom apartment, Marjorie’s mother
still found time (and energy) to return to university studies.
Gabrielle,
moreover, like young immigrants everywhere, adapted to her life at an even
faster rate. Within a month of her arrival in a new country, she switches from
German to English in mid-sentence of an autobiographical entry:
Abe rim September musten
[sic] wir angemeldet werden. Ich und
eben der Hansi [the son
of Professor Felix Kaufmann, of Geitskreis
fame, and his physician
wife, Else] kamen erst in de erste A, mein
Bruder in die drite
[sic] A und meine Cousinen in die vierte B.
But my Kronstein cousins
went to another school. After three days
I and George [as Hansi
is now called!] skipped to 2A.
She has not only skipped
a whole grade in three days, but crossed the language barrier as well. When
Gabriele graduated high school, she changed her name to Margie, and later
Marjorie.
Much
of The Vienna Paradox recounts the education and
transformation of its author from an Austrian-born child to a professor of
contemporary poetry—answering some questions we had begun to ask at that
dinner-time conversation years earlier. She recounts her education at P.S. 7
and at The Fieldston School—sponsored by the New York Ethical Society—as well
as her later graduate education at Catholic University. She mentions also her
early employment at the Bettmann Archive and her short-lived job as an M-G-M
title writer, which included her work on The Long, Long Trailer and Kiss
Me Kate. But Davy Crockett and his hat has disappeared from the narrative,
replaced in her memoir by her recollection of composing rhymes for Nelson
Eddy’s “Indian Love Song” of Rose Marie, a job which earned her a
“trapper’s hat.” Was my memory wrong? Had my desire for connections been so
strong that I had transformed Nelson Eddy into Davy Crockett? It hardly
matters; as we know, memory is often unreliable, and the story was the same. Most
likely Perloff’s research of the events of her life had revealed something
different from what she herself had recalled that long-ago night.
Over time perspective changes. As she relates of her 1955 return to Vienna, the city “looked like a set for The Third Man,” “I tried to find Hörlgasse 6…but something got mixed up and [we] took a photograph of the wrong house.” “From my vantage point in 1955, none of this seemed very real.” Perloff, accordingly, has little patience with those who perpetually tout the superiority of pre-war Viennese life over their new American lives in the present. The young Gabrielle clearly grew up more involved in American popular culture, perhaps, than her Iowa-bred student—and with the advantage of a cultural heritage that deepens and enlivens her observations on American literature and art. And in that sense Perloff is herself a “Vienna paradox.”
No comments:
Post a Comment