what isn’t to be done?, or take the money and run
by Douglas Messerli
Yuz Aleshkovsky Kenguru, translated from the Russian
by Tamara Glenny as Kangaroo (New
York: Farrar, Straus Giroux, 1986) / reprinted by (Normal, Illinois: Dalkey
Archive Press, 1999)
When Yuz Aleshkovsky’s Kangaroo was first published in English,
a review in The New York Times described
it as having “the stunning impact of a Candide,
a Schweik, a 1984.” The work may share many qualities with these famous
fictions, but
Having escaped a previous charge by the state, Aleshkovsky’s “hero’s”
life has been put on hold, so to speak, by KGB officer Kidalla so that he may
be charged later with a far more significant crime. Like Schweik, Fan Fanych is
locked away in a kind of nuthouse—but his KGB lockup is no dreary cell, but, as
the collaborating prisoner has demanded, a comfortably decorated bedroom with
numerous Soviet photographs of great heroes and significant events covering its
walls—photographs which, within the paranoia of the situation, seem to be daily
altered or switched. The narrator insists that he determine his own
crime—choosing from the KGB files the most outrageous charge he can find, a
“vicious rape and murder of an aged kangaroo in the Moscow zoo on a night
between July 14, 1789 and January 9, 1905,” in the hope, perhaps, that its very
implausibility will save him from imprisonment or death. When he is told that
the crime was created by computer, he and the reader recognize almost
immediately that the authorities will now have to go out of their way to prove
him guilty, if only to protect their commitment to the new—if slightly
flawed—technology.
What follows is a long series of loony events including an attempt to
indoctrinate him through a scholar on the subject of marsupials—a elderly male
virgin to whom Fan Fanych introduces to the joys of the opposite sex; a foray
into the psychological transformation of the prisoner from human being to
kangaroo—which the “hero” undermines by acting out the expectations of the
scientists; a presentation of a trial featuring a “documentary” film of the
alleged criminal events—which the accused scripted and in which he plays the
role of the murderer; and an experiment in the effects of long term space
travel, where the subject is told that he is traveling to another planet in the
period of a few days actually occurring over a period of weeks and months—a mystery
our narrator uncovers when he finds that they have forgotten to cut one of his
nails.
These events, if absurdly hilarious, do not permit us laughter, however,
because of the rants and raves of the narrator, which, in his philosophically
inclined leaps of language, nearly takes our breath away at the very moment of
explosive relief.
You have no idea how cruel
and dense a lot of people of good
will can be, Kolya. They
didn’t waste a second worrying whether
I was guilty or not. About
ninety percent simply said my legs
ought to be torn off my body.
The remaining ten percent thought
up original tortures, but
only so I’d have to scream with pain for
a good long time. Not one of
them bright enough to suggest
eternal pain and torture. I guess men always envy anyone any
kind of eternal existence,
even an agonizing one. The complex
people—writers, artists,
export managers, journalist, the rest
of the dreck—every one of
them proposed pouring vodka down
me from morning till night
without every letting me get over my
hangover, until my heart just
stopped. A horrible death, sure,
but it needs complex people
to think it up.
In the end, Fan Fanych outwits himself as the Soviet authorities grant
him his wish to be imprisoned with “notable” criminals, and he is locked away
in a distantly located, dark hell-hole with former revolutionaries such as
Chernyshevsky (author of the influential novel What Is to Be Done?), who in their continued support of the
socialist cause, see even their own imprisonment as a betterment of Soviet
ideals: “The sooner you get in, the sooner you get out!” The “hero” finds a way
to better his life in prison by developing a “third eye,” with which he more
easily spots the rats he and the other prisoners necessarily must destroy.
Unlike the more innocent and “feeble-minded” Candide and Schweik,
moreover, Fanych, in part because of his crafty machinations, is quite an
unappealing hero, particularly in his role as pickpocket (he pickpockets
Hitler’s wallet), determining, so the narrator admits (and reveals), Hitler’s
burning of the Reichstag which leads to the Fürher’s Socialist party’s rise to
power. His vagrancy and self-protectiveness accounts also for his remaining
mute about Stalin’s secret plans (and increasing insanity brought on, in part,
as he describes, by the dictator’s mortal combat with his right foot) at Yalta.
Fanych, we recognize, is a survivor precisely because he is no innocent fool.
The world into which he is finally released, accordingly, is radically different
from the old only in the fact that it has wiped away all traces of a past that
it is now free to repeat.
Indeed, Aleshkovsky’s fiction ends even in a reward for his embattled
narrator for participation in the government’s labyrinthine evil plots; he is
awarded £ 200,000 sterling for being “the first man of any nationality to rape
and viciously murder a kangaroo” by an Australian millionaire suffering from
kangaroophobia! Inevitably the government finds a way to strip him of most of
his financial award. And just as inevitably, I suspect, we discern that in
Fanych’s final toast to “Freedom” his tongue (be it Fanych’s or Aleshkovsky’s)
is still planted firmly in cheek. In a country which, according to the
narrator, has massacred sixty million guys just to open up Beriozka stores,
there is no garden left to cultivate. In such a morally bankrupt land, Fanych’s
choice obviously is the only one: take “the money and run.”
Given the current situation in the new “freer” Russia—where the mafia
and other men and women of greed siphon on much of the economy—Aleshkovsky’s
bitterly satiric tale might almost be seen, from hindsight, as a prophetic cry
in the wilderness.
Los Angeles, July 6, 2006
Reprinted from The Green Integer Review, No. 4 (August-October 2006).
No comments:
Post a Comment