alphabetical index of titles reviewed (listed by author name)
Kathy Acker Literal Madness: My Death My Life by Pier Paolo Pasolini and Florida (New York:
James Agee A Death in the Family: A Restoration of the Author's Text, edited by Michael A. Lofaro
(Knoxville: The University of Tennessee Press, 2007)
César Aira The Literary Conference, trans. from the Spanish by Katherine Silver (New York: New
Rafael Alberti A la pintura, translated from the Spanish by Carolyn L. Tipton as To Painting
(Evanston, llinois: Northwestern University Press/Hydra Books, 1997)
Rafael Alberti Sobre los ángeles, translated from the Spanish by Christopher Sawyer-Lauçanno
as Concerning the Angels (San Francisco: City Lights Books, 1995)
Eliseo Alberto Caracol Beach, translated from the Spanish by Edith Grossman (New York: Knopf,
Yuz Aleshkovsky Kenguru, translated from the Russian by Tamara Glenny as Kangaroo (New York:
Farrar, Straus Giroux, 1986) / reprinted by (Normal, Illinois: Dalkey
Archive Press, 1999)
João Almino The Last Twist of the Knife, translated from the Portuguese by Elizabeth Lowe
(Dallas/Dublin: Dalkey Archive Press, 2021)
Bruce
Andrews Wobbling (New York: Roof Books, 1981)
David
Antin I Never Knew What Time it Was (Berkeley: University of California
Press, 2005)
David Antin Radical Coherency: Selected Essays on Art and Literature, 1966 to 2005 (Chicago:
University of
Chicago Press, 2011)
John Ashbery and James Schuyler Nest of Ninnies (Calais, Vermont: Z Press, 1975)
Paul Auster Oracle Night (New York: Henry Holt, 2003)
Gennady Aygi Child-and-Rose, trans. from the Russian by Peter France, with a preface by Bei Dao
(New York:
New Directions, 2003)
Ece Ayhan A Blind Cat Black and Orthodoxies (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1997 / Reprinted by
Los Angeles: Green Integer, 2015)
Gerbrand Bakker The Twin, translated from the Dutch by David Colmer (Brooklyn, New York:
Russell Banks Lost Memory of Skin (New York: HarperCollins, 2011)
Amiri Baraka SOS: Poems 1961-2013, edited, with an Introduction by Paul Vangelisti (New York:
Amiri Baraka The Toilet, reprinted from Douglas Messerli and Mac Wellman, eds., From the Other
Side of the Century II: A New American Drama 1960-1995 (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1998)
Djuna Barnes At the Roots of the Stars: The Short Plays (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1995)
Djuna Barnes Collected Poems; With Notes Toward the Memoirs, edited by Phillip Herring and Osías
Stutman (Madison: University of Wisconsin Press, 2005)
Djuna Barnes Biography of Julie von Bartmann (Los Angeles: Green Integer, 2020)
Djuna Barnes Ryder (New York: Horace Liverwright, 1928); reprinted by (New York: St. Martin’s
Dennis Barone Precise
Machine (New York: Quale, 2006)
Dennis Barone Temple of the Rat (New York: Left
Hand Books, 2000)
Robert Beachy Gay Berlin: Birthplace of a Modern Identity (New York: Alfred A.
Knopf, 2014)
Samuel Beckett The Collected Poems of Samuel Beckett (New York: Grove Press, 2014)
Samuel Beckett, trans. from the French by the author Mercier and Camier (New York: Grove Press,
Guy R. Beining The Silence of My Room (New York: Chintamani Books, 2017)
Thomas Bernhard Holzfällen, translated from the German by David McLintock as Woodcutters (New
Charles Bernstein Near / Miss (Chicago:
University of Chicago Press, 2018)
Charles Bernstein Pitch of Poetry (Chicago: University of
Chicago Press, 2016)
Charles
Bernstein Recalculating (Chicago:
The University of Chicago Press, 2013)
Charles
Bernstein Stigma (Barrytown, New York: Station Hill, 1981)
Jamie Bernstein Famous Father Girl: A Memoir of Growing Up Bernstein (New York: HarperCollins,
Jens Bjørneboe The Bird Lovers, translated from the Norwegian by Frederick Wasser (Los Angeles:
Jens Bjørneboe Kruttårnet (Oslo: Gyldendal, 1969). translated from the Norwegian by Esther
Greenleaf Murer as Powderhouse: Scientific Postcript and Last Protocol (Chester Springs,
Pennsylvania: Dufour Editions, 2000)
Jens Bjørneboe Semmelweis, translated from the Norwegian by Joe Martin (Los Angeles: Sun & Moon
Jean-Marie Blas de Roblès Where Tigers Are at Home, translated from the French by Mike Mitchell
Robin Blaser The Fire: Collected Essays of Robin Blaser (Berkeley: University of California Press,
Elizabeth Bowen Eva Trout (London: Jonathan Cape, 1969)
David Bromige Threads (Los Angeles: Black Sparrow Press, 1971)
David Bromige My Poetry (Berkeley: The Figures, 1980)
David Bromige Desire: Selected Poems 1963-1987 (Santa Barbara: Black Sparrow
Press, 1988)
David Bromige The Harbormaster of Hong Kong (Los Angeles: Sun & Moon Press,
1993)
Remco Campert This Happened Everywhere: Selected Poems, translated from the Dutch by Manfred
Wolf (San Francisco:
Androgyne Books, 1997)
Leonara Carrington The Complete Stories of Leonora Carrington, ed. by Kathryn Davis (New York:
Joseph Ceravolo Collected Poems (edited by Rosemary Ceravolo and Parker Smathers) (Middleton,
Connecticut: Wesleyan University Press, 2013
Aimé Césaire Une Saison Au Congo, translated by Ralph Manheim as A Season in the Congo (New
Inger Christensen det (Copenhagen: Gyldendahl, 1969), translated into English from the Danish by
Susanna Nied as it (New York: New Directions, 2006)
Hugo Claus De Verwondering (Amsterdam: De Bezige Bij, 1962), translated from the Dutch by
Michael Henry Heim as Wonder (Brooklyn,
New York: Archipelago Books, 2009)
Ivy Compton-Burnett Manservant and Maidservant (published in the US as Bullivant and the Lambs)
(New York: Alfred A. Knopf, 1948;
reprinted New York: New York Review of Books, 2001)
Richard Cork Vorticism and Abstract Art in the First Machine Age (Berkeley: University of California
Press, 1976, 1977), two
volumes
Domício Coutinho Duke – O cachorro Padre (Recife, Brasil: Bagaço, 1998), translated from the
Portuguese by Clifford Landers as Duke, the Dog Priest (Los
Angeles: Green Integer, 2009)
Robert Crosson The Day Sam Goldwyn Stepped off the Train (New York: Agincourt,
2004)
Robert Crosson Signs/ & Signals: The Day Books of Robert Crosson, edited by Guy Bennett and Paul
Vangelisti (Los Angeles: Otis Books/Seismicity Editions, 2008)
Mohammed Dib L. A. Trip: A Novel in Verse, in French and English, translated from the French by
Paul Vangelisti (Los Angeles: Green Integer, 2003)
Mohammed Dib Omneros (containing Formulaires
and Omneros), translated from the
French
by Carol Lettieri and Paul Vangelisti (Los Angeles: The Red Hill Press, 1978); Omneros (without
the other text) reprinted (Los Angeles: Seeing Eye Books, 1997)
Mohammed Dib La Nuit sauvage, translated from the French by C. Dickson as The Savage
Night (Lincoln: University of Nebraska Press, 2001)
Mohammed Dib Qui se souvient de la mèr,
translated from the French by Louis Tremaine as
Who Remembers the Sea (Washington, D.C.: Three Continents, 1985)
Larry Eigner watching/how
or why (New Rochelle, New York: The Elizabeth Press, 1977)
Willem Elsschot Will-o’-the-Wisp in Three Novels, translated from the Dutch by A Brotherton (Leyden,
Netherlands: A.
W. Sijthoff/ London: Heinemann / New York: London House & Maxwell, 1965)
Per Olov Enquist Livläkarens besök (Stockholm: Norstedts Förlag, 1999), translated from the Swedish
by
Tiina Nunnally as The Royal Physician's Visit (New York: The Overlook
Press, 2001)
Jenny Erpenbeck Geschichte vom alten Kind and Tand, translated from the German by Susan
Bernofsky as The Old Child and Other Stories (New York: New Directions, 2005)
Brian Evenson The Open Curtain (Minneapolis: Coffee House Press, 2006)
William Faulkner As I Lay Dying (New York: Vintage Books [Vintage International], 1930)
Hans Faverey Against the Forgetting: Selected Poems, translated by Francis R. Jones (New York: New
Ronald Firbank Valmouth (London: Gerald Duckworth, 1919)
Daniela Fischerová Prst, který se nikdy nedotkne, translated from the Czech by Neil Bermel as
Fingers Pointing Somewhere Else (North Haven, Connecticut: Catbird Press, 2000)
Maria Irene Fornes Fefu and Her Friends in Bonnie Marranca and Gautam Drasgupta, eds. Wordplays:
An
Anthology of New American Drama (New York: Performing Arts Journal
Publications, 1980)
María Irene Fornes Promenade, in Robert J. Schroeder, ed. The New Underground Theatre (New York:
Corsino Fortes, Selected Poems of Corsino Fortes, translated from the Portuguese by Daniel Hahn and
Sean O’Brien (Brooklyn, New York: Archipelago Books/Island Position, 2015)
Thomas Frick The Iron Boys (Santa Fe, New Mexico: Burning Books, 2011)
Jean Genet The Criminal Child: Selected Essays, trans. from the French by Charlotte Mandell and
Jeffrey Zuckerman (New York: New York Review of Books, 2020)
Allen Ginsberg Journals: Early Fifties Early Sixties, edited by Gordon Ball (New York: Grove Press,
John Glassie A Man of Misconceptions: The Life of an Eccentric in an Age of Change (New York:
Sid Gold Crooked Speech (Washington,
D.C/North Truro, Massachusetts: Pond Road Press, 2018)
Rebecca Goodman Aftersight (New York: Spuyten Duyvil, 2015)
Lois Gordon Nancy Cunard: Heiress, Muse, Political Idealist (New York: Columbia University Press,
Julien Gracq Au Château d'Argol (Paris: José Corti, 1938), translated from the French by Louise
Varèse as The Castle of Argol (Norfolk, Connecticut: J. Laughlin, 1951); reprinted by (Venice,
California: The Lapis Press, 1991)
Günter Grass Die Blechtrommel (The Tin Drum, 1959). English language version translated by Ralph
Mannheim (New
York: Random House, 1961)
Henry
Green Party Going (London: The Hogarth Press, 1939)
John Howard Griffin Black Like Me (New York: New American
Library, 1960, 1961, 1977)
Ernest Livon Grosman, ed. The XUL Reader: An Anthology of Argentine Poetry 1980-1996, translated
from the Spanish by Jorge Guitart, Kathryn A. Kopple, G. J. Racz, Garciela Sidolai, and Molly
Weigel (New York: Roof Books,
1997)
Knut Hamsun The Women at the Pump, translated from the Norwegian by Oliver and Gunnvor
Stallybrass (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1978) / reprinted Los Angeles: Sun & Moon Press,
Peter Handke In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus, translated from the German by
Krishna Winston as On a Dark Night I Left My Silent House (New York: Farrar, Straus and Giroux,
Charlie Harmon On the Road & Off the Record with Leonard Bernstein: My Years with the
Exasperating Genius (Watertown, Massachusetts: An Imagine Book/Charlesbridge, 2018)
Marsden Hartley The Collected Poems of Marsden Hartley, ed. by Gail R. Scott (Santa Rosa,
California: Black Sparrow Press, 1987)
John Hawkes The Beetle Leg (New York: New Directions, 1951)
John Hawkes The
Innocent Party: Four Plays by John Hawkes (New York: New Directions, 1966)
Franz Hellens Memoires d'Elseneur, translated from the French by Howard Curtis as Memoirs from
Elsinore (New York: Peter Lang, 2000)
Hirato Renkichi Spiral Staircase: Collected Poems, edited and translated into English by Sho Sugita
(Brooklyn, New York: Ugly Duckling Presse, 2017)
Andrew Hodges Alan Turing: The Enigma (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1983,
Ranjit Hoskote Central Time: Poems 2006-2014 (New Delhi: Penguin Book Boos India,
2014)
Susan Howe Secret
History of the Dividing Line (New York: Telephone Books, 1978)
Yunte Huang Inseparable: The Original Siamese Twins and Their Rendezvous with American History
(New York: Liveright Publishing Corporation, 2018)
Vasily Kandinsky Klänge (Sounds), translated by Tony Frazer (Bristol, England: Shearsman Books,
Adrienne Kennedy Funnyhouse of a Negro (New York, Samuel
French 2011)
David Kinloch In Search of Dustie-Fute (Manchester, England: Carcanet, 2017)
David Kinloch In My Father’s House (Manchester, England: Carcanet Press, 2005)
Dezső Kosztolányi Kornél Esti, translated from the Hungarian by Bernard Adams (New York: New
László Krasznahorkai Az ellenállás melankóliája, translated from the Hungarian by George Szirtes as
The Melancholy of Resistance (New
York: New Directions, 2000)
László Krasznahorkai Háború és Háború (Budapest: Magvető, 1999). Translated from the Hungarian
by George
Szirtes as War & War (New York:
New Directions, 2006)
Carmen Laforet Nada, translated by Edith Grossman (New York: The Modern Library, 2007)
Arthur Laurents Home of the Brave (New York: Random House, 1946)
Jerome Lawrence and Robert E. Lee The Gang’s All Here (Cleveland: The World Publishing Company,
Halldór Laxness Brekkukotsannáll, translated from the Icelandic by Magnus Magnusson as The Fish
Can Sing (London: The
Harvill Press, 2000)
Jane Leavy The Last Boy: Mickey Mantle and the End of America's Childhood (New York:
Harper Lee Go Set a Watchman (New York: HarperCollins, 2015)
Robert E. Lee (see Jerome Lawrence)
Nicholas Lemann Redemption: The Last Battle of the Civil War (New York: Farrar, Straus and Giroux,
Stacey Levine Susan Moneymaker, Large and Small: A Ten-minute Play (Brooklyn, New York:
Wyndham Lewis The Roaring Queen (New York: Liveright, 1973)
Eric Lichtblau The Nazi Next Door: How American Became a Safe Haven for Hitler’s Men (Boston:
Houghton Mifflin Harcourt, 2014)
Joaquim Maria Machado de Assis Quincas Borba (Rio de Janeiro: Pariz. H.Garnier, 1892), translated
from the Portuguese by Clotilde Wilson as Philosopher or Dog? (New York: Farrar, Straus and
Joaquim Maria Machado de Assis Resurrrection, translated into English by Karen Sherwood Sotelino
(Pittsburgh: Pennsylvania, 2013)
Clarence Major From Now On: New and Selected Poems, 1970-2015 (Athens: The University of
Janet Malcolm Two Lives: Gertrude and Alice
(New Haven: Yale University Press, 2007)
Javier Marías Dark Back of Time, translated from the Spanish by Esther Allen (New York: New
Javier Marías Cuando fui mortal, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa as When I Was
Mortal (New York: New Directions, 2000)
F. T. Marinetti: Critical Writings, Günter Berghaus, editor translated by Doug Thompson (New York:
Farrar, Straus, and Giroux, 2006)
F. T. Marinetti Gli Indomabili (Piacenza, Porta, 1922), translated by Jeremy Parzen as The
Untameables (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1994)
Timothy Materer Vortex Pound, Eliot, and Lewis (Ithaca, New York: Cornell
University Press, 1979)
Bernadette
Mayer Eating the Colors of a Lineup of
Words (Barrytown, New York: Station Hill, 2015)
Cormac McCarthy The Road (New York: Knopf, 2006)
Albert Mobilio Games & Stunts (New York: Black Square Editions, 2017
Caroline Moorehead Village of Secrets: Defying the Nazis in Vichy France (New York: HarperCollins,
Harry Mulisch Siegfried, translated from the Dutch by Paul Vincent (New York: Viking, 2003)
Vladimir Nabokov Lolita
(New York: G. P. Putnam’s Sons, 1955)
Vítězslav Nezval Antilyrik, translated from the Czech by Jerome Rothenberg and Milos Sovak (Los
Richard
Bruce Nugent Gentleman Jigger
(Cambridge, Massachusetts: Da Capo Press, 2008)
Toby Olson The Bitter Half (Tuscaloosa: University of Alabama Press/FC2 [Fiction Collective 2],
Toby Olson Tampico (Austin: University of Texas Press, 2008)
Toby Olson Walking, A Love Story (Seattle:
Occidental Square Books, 2020)
Toby Olson Write Letter to Billy (Minneapolis: Coffee House Press, 2000)
Bob Perelman Primer (San Francisco: This Press, 1981)
Carey Perloff
Pinter and Stoppard: A Director’s View (London: Bloomsbury /
Methuen Drama, 2022)
Marjorie Perloff Edge of Irony: Modernism in the Shadow of the Habsburg Empire (Chicago:
University of Chicago Press, 2016)
Marjorie Perloff The Vienna Paradox (New York: New Directions, 2004)
Néstor Perlongher Cadavers, translated from the Spanish by Roberto Echavarren and Donald Wellman
Murray Pomerance Edith Valmaine (Ottawa, Canada: Oberon
Press, 2010)
Antonio José Ponte In the Cold of the Malecón and Other Stories, translated from the Spanish by Cola
Franzen and Dick Cluster (San Francisco: City Lights, 2000)
Anne Portugal Nude, translated from the French by Norma Cole (Berkeley, California: Kelsey Street
Anthony Powell Venusberg (London: Duckworth, 1932); reprinted by (Los Angeles: Green Integer, 2003)
James Purdy Malcolm (New York: Farrar, Straus & Company, 1959)
John Rechy City of Night (New York: Grove Press, 1963)
Jack Richardson Gallows Humor in Douglas Messerli and Mac Wellman, eds. From the Other Side of
the Century II: A New
American Drama 1960-1995 (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1998)
José Eustasio Rivera The Vortex, translated from the Spanish by John Charles Chasteen (Durham,
North Carolina: Duke University Press, 2018)
Alain Robbe-Grillet Les Gommes, translated from the French by Richard Howard as The Erasers (New
Fran Ross Oreo (New York: Greyfalcon House, 1974); reprinted with a Foreword by Harryette Mullen
(Boston: Northeastern University Press, 2000)
Joseph Roth Collected Shorter Fiction of Joseph Roth, translated from the German by Michael
Hofmann (London: Granta Publications, 2001)
Lev Rubinstein Compleat Catalogue of Comedic Novelties, translated from the Russian by Philip
Metres and Tatiana
Tulchinsky (Brooklyn, New York: Ugly Duckling Presse, 2014)
J. D. Salinger The
Catcher in the Rye (Boston: Little Brown, 1951)
J. D. Salinger Nine
Stories (Boston: Little Brown, 1953)
Aksel Sandemose Varulven translated from the Norwegian by Gustaf Lannestock as The Werewolf
(Madison: University of Wisconsin Press, 1966; reprinted 2002)
José Saramago A Caverna, translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa as The Cave (New
José Saramago The Elephant’s Journey, translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa (New
York: Houghton Mifflin Harcourt,
2010)
W. G. Sebald Vertigo, translated from the German by Michael Hulse (New York: New Directions, 2000)
Cathleen Schine The New Yorkers (New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2007)
Wallace Shawn Our Late Night and A Thought in Three Parts: Two Plays (New York: Theatre
Don Skiles Across the Street from the
Ordinary (Claremont, California: Pelekinesis, 2020)
Gilbert Sorrentino Aberration of Starlight
(New York: Random House, 1980)
Gilbert Sorrentino The Moon in Its Flight (Minneapolis: Coffee House Press, 2004)
Gertrude Stein Brewsie and Willie (New York: Random House, 1946)
Gertrude Stein Mrs. Reynolds (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1995)
Donald Ogden Stewart Aunt
Polly's Story of Mankind (New York: George H. Doran, 1923)
Abraham Sutzkever Selected Poetry and Prose, translated from the Yiddish by Barbara and Benjamin
Harshav, with an Introduction by
Benjamin Harshav (Berkeley: University of California Press, 1991)
Arseny Tarkovsky, I Burned at the Feast: Selected Poems of Arseny Tarkovsky, translated by Philip
Metres and Dimitri Psurtsev
(Cleveland: Cleveland State University Poetry Center, 2015)
Jane Unrue The House (Providence, Rhode
Island: Burning Deck, 2000)
John Updike Gertrude and Claudius (New York:
Alfred A. Knopf, 2000)
Heimito von Doderer Divertimenti and Variations, translated from the German by Vincent Kling
(Denver: Counterpath Press, 2008)
Wendy Walker The Secret Service (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1992); reprinted (Tough Poets
Mac
Wellman Second-Hand Smoke in Crowtet 2 (Los Angeles: Green Integer, 2003)
Eudora Welty Delta Wedding (New York: Harcourt, Brace & World, 1946)
Eudora Welty The
Golden Apples (New York: Harcourt, Brace, 1949)
Eudora Welty Losing Battles (New York: Random House, 1970)
Eudora Welty The Ponder Heart (New York: Harcourt, Brace and World, 1954)
John Wieners Ace of Pentacles (New York: James F. Carr and Robert A. Wilson,
1964)
John Wieners Selected Poems (New York: Grossman, 1972)
Nachoem M. Wijnberg Nachoem M. Wijnberg, translated by David Colmer (New York: New York
with an Introduction by Lawrence Venuti as The Temple of the Iconoclasts (San Francisco: Mercury
John A. Williams Clifford’s Blues (Minneapolis: Coffee
House Press, 1999)
William Carlos Williams Spring and All (Paris: Contact
Editions, 1923)
Ludwig Wittgenstein Private Notebooks 1914-1916, edited and translated by Marjorie Perloff (New
Phil Zuckerman Living the Secular Life: New Answers to Old Questions (New York: Penguin Books,